Главная/Иностранные языки/Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Павлова А.В.

Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Павлова А.В.

Артикул: A622018
Рейтинг:
(0 голосов)
515 руб.
Количество:
ИздательствоАнтология
АвторПавлова А.В.
ЯзыкНемецкий, Русский
поделиться

Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Павлова А.В.

Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский. Цель пособия - облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных германизмов или, наоборот, русицизмов. Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями. Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями. Книга содержит наиболее полный перечень лексических и грамматических трудностей перевода: безэквивалентная лексика, ложные друзья переводчика, идиоматика, фразовые междометия, аббревиатуры, усилители качества, степени сравнения прилагательных, местоимения, модальные глаголы, актуальное членение предложения, их теоретический анализ и рекомендации по преодолению германизмов и русицизмов.
АвторПавлова А.В.
ЯзыкНемецкий, Русский
ISBN978-5-94962-201-8
Год2012
Оставить комментарий
Заполните обязательные поля *.

Назад